El anglicismo “community manager” puede sustituirse en español. Si querés saber cómo, seguí leyendo.
Los “bridal showers”, esa fiesta para homenajear a las novias, están de moda y no son lo mismo que una despedida de soltera. Es un anglicismo al que también se puede hacer referencia en español, y aquí te contamos cómo.
«Entre todas las redes sociales, Linkedin es la más distópica», opina Julián Sorel.
La expresión en redonda “top” + numeral cardinal, como “top diez”, es preferible a la forma en inglés (“top ten”).
El anglicismo “silver economy” asociado al cambio demográfico tiene una alternativa en español.
Las expresiones “descanso de las estrellas” o “rotación” son alternativas válidas a la voz inglesa “load management”, que alude a cierta estrategia de las franquicias de la NBA, y que puede hacerse extensiva a otras competiciones deportivas.