“Lunes triste” o “deprimente”, mejor que “Blue Monday”
La expresión “Blue Monday” usada para referirse al “Día más triste del año”, que se recuerda el tercer lunes de enero de cada año, tiene traducción al español.
La construcción inglesa “love bombing”, que alude a una forma de manipulación, puede sustituirse por una expresión en español. En este artículo te explicamos qué es y cómo llamarlo en nuestro idioma.
¿Te casás? Si te quieren hacer un “bridal shower”, antes tenés que saber esto
Los “bridal showers”, esa fiesta para homenajear a las novias, están de moda y no son lo mismo que una despedida de soltera. Es un anglicismo al que también se puede hacer referencia en español, y aquí te contamos cómo.