“Community manager”: así se dice en español

El anglicismo “community manager” puede sustituirse en español. Si querés saber cómo, seguí leyendo.

Community manager.
Community manager.pp76

No es raro encontrar en los medios de comunicación frases como “¿Qué es un Community Manager en 2025?”, “El día a día con humor de un Community Manager” o “El Community Manager en la nueva era de la inteligencia artificial”.

Para referirse a la persona responsable de gestionar las redes sociales de una marca, una empresa u otra entidad, se recomienda emplear otras expresiones.

¿Cómo se dice community manager en español?

En lugar de recurrir al anglicismo community manager podemos decir: “gestor/responsable/administrador de comunidades” o “redes sociales”.

Además, por tratarse de un cargo, se escribe siempre con minúscula inicial.

Por tanto, en los ejemplos iniciales, lo adecuado habría sido: “¿Qué es un gestor de comunidades en 2025?”, “El día a día con humor de un responsable de redes sociales” y “El administrador de redes sociales en la nueva era de la inteligencia artificial”.

En cualquier caso, se recuerda que, si se opta por el término inglés, lo apropiado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...