No obstante, pueden encontrarse ejemplos como los siguientes en algunos medios de comunicación: “Dicen que perdió por la poca carisma con la que contaba”, “Un hombre con mucho conocimiento de la comunidad, muy querido y, sobre todo, con mucha carisma” o “Con una carisma admirable y una risa piadosa, la hermana continuó con su discurso”.
Según se recoge en el “Diccionario de la lengua española”, la voz “carisma”, que significa ‘especial capacidad de algunas personas para atraer o fascinar’, es un sustantivo masculino. Así pues, lo apropiado es que los determinantes y adjetivos que lo acompañen concuerden en masculino: “el carisma”, “poco carisma”.
De esta forma, lo recomendable en las oraciones anteriores habría sido escribir “Dicen que perdió por el poco carisma con el que contaba”, “Un hombre con mucho conocimiento de la comunidad, muy querido y, sobre todo, con mucho carisma” y “Con un carisma admirable y una risa piadosa, la hermana continuó con su discurso”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.