Cargando...
La ópera “Ñomongeta” cuenta con un libreto de Modesto Escobar Aquino. uno de los referentes de la poesía en guaraní, y un epílogo de Pedro Paredes Argüello. La misma será presentada en el Rasmuson Theater del Museo Nacional del Indígena Americano del Smithsonian Institution. El encuentro será a las 2:00 PM (hora de Washington DC), con acceso libre y gratuito.
Lea más: Música y danza en vivo por la primavera
“Ñomongeta” plantea una conversación imaginaria entre un indígena y Cristóbal Colón, 500 años después de la llegada de los europeos a América. En una primera escena, el protagonista repasa la vida de los indígenas antes de la colonización. En una segunda escena, este conversa con una estatua de Colón acerca de la pérdida de sus tierras, la deforestación, la depredación de la fauna y el lamento de su pueblo por la invasión de otras culturas.
Diego Sánchez Haase señaló que quedó muy impresionado al leer el libreto de Modesto Escobar Aquino y que muchos de los temas “hoy siguen dialogando con nuestra realidad de manera trasversal”. “Pero lejos de ser una ópera de reproche, la misma debe ser vista como una reflexión personal y social, mirando al futuro”, añadió el compositor.
Esta temporada de “Ñomongeta” es presentada por Ópera Hispánica, la principal institución de Estados Unidos dedicada a promover la música de los compositores latinoamericanos. La misma firmó además con Diego Sánchez Haase un contrato de exclusividad por cinco años para la difusión y representación de esta ópera en guaraní en los Estados Unidos.
El pasado 18 de septiembre la obra recibió una ovación de pie tras su presentación en la sede del mismo Museo Smithsonian en la ciudad de Nueva York, ante un público que colmó la sala. La obra cuenta además con la dirección escénica de la directora y compositora ecuatoriana Chia Patiño, y la escenografía a cargo de la escultora y escenógrafa colombiana Liliana Duque.
En el New York Times
La ópera “Ñomongeta”, que cuenta además con instrumentos especialmente creados por el luthier paraguayo Víctor Aguilar, también fue destacada por el diario New York Times, en ocasión de su estreno estadounidense. La obra fue incluida en la lista de 59 estrenos y conciertos imprescindibles para disfrutar en la temporada de otoño, que acaba de comenzar en el hemisferio norte.
“La mayoría de las óperas siguen emergiendo de un puñado de lenguas tradicionales, pero este nuevo trabajo de Diego Sánchez Haase es en guaraní, una lengua indígena ampliamente hablada en Paraguay. Escrita para un tenor (en este caso José Mongelós) que se acompaña por instrumentos indígenas, esta pieza imagina un diálogo acerca de la colonización con Cristóbal Colón”, destaca en inglés el sitio neoyorquino, junto a una fotografía de la obra.
La ópera también será grabada, la próxima semana, en la ciudad de Nueva York para su difusión en las plataformas digitales, según detallaron los responsables.